Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дело табак (труба)

  • 1 ՑԵԽ

    1, ի 1. Грязь. 2. (բժշկ.) Грязи. 3. Вяжущий раствор для строительства. 4. Глина для поделок. 5. Таро, депилляторий (обычно сернистый барий). 6. Грязная, мутная вода. ◊ Ցեխ անել месить, замесить раствор, готовить, приготовить строительный раствор. Ցեխը կոխել ու հանել կոխել հանել сильно покритиковать, разругать. Ցեխի հետ հավասարեցնել смешать с грязью, втоптать в грязь. Ցեխի մեջ խրվել 1) застрять в грязи, 2) опозориться. Ցեխ ու մուր թափել (մեկի վրա) обливать, облить грязью, помоями (кого-л.). Արի, էշը ցեխից հանի оказаться в безвыходном положении. Գիտեմ ինչ ցեխից ես (հեգն.) знаю, из какого ты теста. Մաստակը ցեխն է ընկել (հնց.) дело табак, дело труба. Պատիվը ցեխին խառնել смешать с грязью, обливать, облить грязью, помоями.
    ————————
    2
    1. տե՛ս Արտադրամաս։ 2. տե՛ս Համքարություն։
    * * *
    [N]
    грязь (F)
    вода: грязная вода (F)

    Armenian-Russian dictionary > ՑԵԽ

  • 2 шот пыташ

    дело труба (табак); чьё-либо положение, состояние, чьи-либо дела очень плохи

    Орол пӧртыштӧ ик марий кычкыра: ынде шот пытыш... Ынде илышаш гай огыл, кугыжам йомдарышт, тошто каваным пытарышт. С.Чавайн. В сторожке один мужик кричит: теперь дело труба... Теперь не жить, царя сгубили, старые скирды потратили.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шот

    Марийско-русский словарь > шот пыташ

  • 3 pipe

    1. n трубопровод
    2. n амер. разг. батареи; радиатор
    3. n курительная трубка
    4. n порция табаку
    5. n амер. сл. сигара
    6. n свирель; дудка

    reed pipe — свирель, дудочка

    7. n волынка
    8. n обыкн. флейта Пана

    pandean pipe — флейта Пана; сиринкс

    9. n амер. муз. жарг. саксофон
    10. n мор. боцманская дудка
    11. n мор. сигнал боцманской дудки
    12. n мор. захождение
    13. n мор. пение, свист, щебет; кваканье; жужжание
    14. n мор. разг. голос, звук голоса
    15. n мор. обыкн. разг. дыхательные пути
    16. n амер. сл. лёгкое, плёвое дело

    he considered the course a pipe — он думал, что это пустяковый предмет

    17. n амер. сл. верное дело
    18. n амер. сл. разг. высокие сапоги
    19. n амер. сл. леденцовая палочка, длинный леденец
    20. n амер. сл. разг. бигуди
    21. n амер. сл. жерло
    22. n амер. сл. амер. сл. письмо; записка
    23. n амер. сл. амер. сл. разговор
    24. n амер. сл. амер. сл. телефон
    25. n амер. сл. амер. сл. гребень волны
    26. n геол. удлинённое рудное тело
    27. n геол. трубка
    28. n геол. трубкоподобная полость в известковой породе, заполненная гравием или песком
    29. n геол. метал. усадочная раковина
    30. n геол. спец. труба
    31. v играть на свирели или дудке
    32. v призывать свирелью или дудкой
    33. v приманивать вабиком
    34. v мор. вызывать дудкой, свистать
    35. v свистеть
    36. v пищать; жужжать
    37. v петь
    38. v говорить тонким, пронзительным голосом, фальцетом; пищать

    to pipe out a hurrah — пронзительным голосом прокричать «ура»

    39. v прост. плакать, реветь
    40. v разг. курить трубку

    they never stopped except to pipe — они остановились, только чтобы выкурить трубку

    41. v отделывать кантом, окантовывать
    42. v покрывать сахарной глазурью
    43. v метал. давать усадочные раковины

    оборудовать системой трубопроводов; прокладывать трубы

    44. v пускать по трубам; перекачивать по трубопроводу
    45. v передавать
    46. v амер. сл. смотреть, наблюдать; взглянуть, заметить
    47. v амер. сл. написать, черкнуть письмо
    48. v амер. сл. говорить; рассказывать; сообщать сведения
    49. v спец. размывать струёй воды
    50. n бочка
    51. n пайп, мера жидкости
    52. v сад. брать отводки

    pipe bend — угольник; колено трубы, отвод

    Синонимический ряд:
    1. cask (noun) barrel; butt; cask; hogshead; keg; tun
    2. tobacco pipe (noun) boiler; bong; clay pipe; corncob pipe; hookah; meerschaum; peace pipe; tobacco pipe; water pipe
    3. tube (noun) aqueduct; catheter; conduit; cylinder; duct; funnel; hose; passage; pipeline; pipette; tube
    4. wind instrument (noun) clarinet; fife; flageolet; flute; pan pipe; piccolo; recorder; whistle; wind instrument
    5. chirp (verb) chirp; peep; trill; twitter; warble; whistle
    6. conduct (verb) carry; channel; conduct; convey; funnel; siphon; traject; transmit

    English-Russian base dictionary > pipe

  • 4 шот

    I
    1. толк, прок, польза; выгода, извлекаемая из чего-н. Шот деч посна кошташ слоняться без пользы.
    □ (Йыван) йӱ дшӧ -кечыже пашам ышта, а шотшо шагал. Н. Лекайн. Йыван работает днём и ночью, но проку мало. Матрёна Петровна умылыш: Вера дене паша нерген умбакыже ойлаш нимогай шот уке. В. Юксерн. Матрёна Петровна поняла: говорить с Верой и дальше о работе – никакого толка.
    2. толк; ум, разум, смекалка, соображение; способность здраво рассуждать, мыслить. Пушеҥгым шындашат тунам шот лийын огыл. Регеж-Горохов. Даже дерево посадить тогда не было толку. Чояланаш тӧ чат, а мемнам ондалаш шотышт уке. П. Корнилов. Пытаются схитрить, а обмануть нас сообразительности не достаёт (букв. нет).
    3. порядок; состояние надёжности, организованности, благоустроенности. Шот деч посна опташ сложить беспорядочно; шотыш кондаш привести в порядок.
    □ – Мемнан пӧ ртыштӧ кунам шотшо лийын шукта гын? П. Корнилов. – Когда же будет порядок в нашем доме? (Эрвика:) Андрий изай, ялыште шот уке... йорло-влакым, салтак-влакым кырат. Г. Ефруш. (Эрвика:) Брат Андрей, в деревне порядка нет... бьют бедных, солдат.
    4. счёт, расчёт, подсчёт; результат каких-л. подсчётов, вычислений. Шотым йомдараш сбиться со счёту.
    □ – Йоча-влакетат иктаж кумытын улыт дыр? – Кумытын веле мо, шотшымат монденам, – шыргыжалеш Васлий. Н. Лекайн. – И детей, наверно, у тебя штуки три? – Разве только три, я и счёт потерял. Еремейын шотшо почеш, кресаньык-влакын вич ийлык кожла аренде оксашт, олыкыш кусарымеке, кок ий шуйнышаш ыле. А. Юзыкайн. По расчёту Еремея, арендных денег крестьян за лес за пять лет, при переводе на луга, должно было хватить на два года.
    5. дело; ситуация, положение вещей, обстановка, обстоятельства. Илыш шотым лончылаш выяснять жизненные обстоятельства.
    □ Молын семын ачам лиеш гын, вес шот ыле. П. Корнилов. Если бы у меня, как и у других, был отец, было бы другое дело. – Кукшо агитацийыште нимогай пайдат ок кой. – Тиде шотым комсомол погынымаште кутырен налаш верештеш. М. Шкетан. – Нет никакой пользы от сухой агитации. – Эту ситуацию придётся обсудить на комсомольском собрании.
    6. причина; явление, вызывающее, обусловливающее возникновение другого явления. Садержат ала-мо шот дене кушкын огыл. И. Иванов. И сады по какой-то причине не росли. Ала пӧ рт шокшылан, ала иктаж вес шот дене Верушын тӱ сшӧ чотрак чеверын коеш. Н. Лекайн. Или из-за жары в доме, или по какой-то другой причине лицо Веруш пышет румянцем. Ср. амал.
    7. основание, повод; обстоятельство, способное быть основанием для чего-л., оправдывающее что-л. Богданов саҥгажым куптыртыш – нимо шот денат Григорий Петрович дек пижедылаш ок лий. С. Чавайн. Богданов сморщил лоб – ни по какому поводу нельзя придраться к Григорию Петровичу. Тептеров тиде шомакым мо шотлан каласыш, очыни, шкежат ыш умыло. В. Косоротов. К чему (букв. на каком основании) сказал Тептеров это слово – наверно, сам не понял. Ср. амал.
    8. отношение, сторона, особенность; признак, свойство, качество, характеризующие кого-что-л. Чыла шот гычат шижам – первый ийын мылам моткоч йӧ сӧ лиеш. В. Косоротов. По всем признакам я чувствую – в первый год мне будет очень трудно. (Изибай) кондышо-влакын скипидарыштым, сорт шот денат, виса шот денат акыштым волтен, шулдын наледен. Я. Элексейн. Изибай покупал скипидар поставщиков дёшево, занижая цену и по сорту, и по весу (букв. со стороны сорта и со стороны веса). Ср. могыр, вел.
    9. способ. (Папка кува:) Янлык Пасетым иктаж шот дене Элавий деч кораҥдаш кӱ леш. Н. Арбан. (Старуха Папка:) Каким-либо способом Янлыка Пасета надо отстранить от Элавий. (Миша ден Герман) сар ӱзгарын кузе ышталтмыжым, тудым кучылтмо шотым вашке пален нальыч. Б. Данилов. Миша и Герман быстро разобрались в устройстве оружия, в способе его применения. Ср. йӧ н.
    10. традиция, обычай; укоренившийся порядок в чём-л. Туге гынат ача-коча деч куснен толшо шотым шукташак тырша (Иван Иваныч). А. Юзыкайн. Иван Иваныч всё же старается соблюдать традиции, перешедшие от предков. Мланде ӱмбалне тӱ рлӧ калык, тӱ рлӧ йылме. Мланде ӱмбалне тӱ рлӧ койыш, тӱ рлӧ шот. О. Ипай. На земле разные народы, разные языки. На земле разные нравы, разные обычаи.
    11. число, количество, численность кого-чего-л. – Шӧ р шот дене такше ончылно улына. И. Иванов. – По количеству молока мы, вообще-то, впереди.
    12. число; состав, ряд известного количества кого-чего-л. Кастене жапым контрразведчик-влак нерген возымо ик книгам лудын эртаренамат, йӧ ндымӧ шотыш логалынам. А. Асаев. По вечерам я проводил время, читая одну книгу про контрразведчиков, поэтому попал в число неблагонадёжных.
    13. подобие, видимость, вид; нечто похожее, сходное с чем-л., напоминающее собой что-л., создающее лишь внешнее впечатление чего-л. или лишь называемое чем-л.; передаётся также предлогами наподобие, вроде чего-л. Клубым чоҥышт, клуб пелен кидпаша ыштыме, тӱ р тӱ рлымӧ артель шотым почыч. В. Косоротов. Построили клуб, при клубе открыли наподобие артели по рукоделию, вышиванию. (Изибайын эргыже) ӱмбаланже пальто шотым чиен. Я. Элексейн. Сын Изибая надел нечто вроде пальто.
    14. место, роль, положение, состояние кого-чего-л., сложившиеся обстоятельства; право, возможность, обязанность, действовать каким-л. образом. Пайремым, кугурак шот дене, Арсений Иванович почо. А. Асаев. По праву старшинства праздник открыл Арсений Иванович. Мый адак денщик шотыш верештым. М. Шкетан. Я опять оказался в положении денщика.
    15. в форме местн. п. в знач. посл. выражает:
    1. направленность действия на кого-что-л.; передаётся предлогами по, на, словами насчёт, относительно, по поводу кого-чего-л., касаясь кого-чего-л. (Толшо еҥ) Советыш еҥым сайлыме шотышто пашам ышташ пиже. К. Васин. Прибывший человек приступил к делу по выдвижению человека в Совет. Григорий Петровичын шотышто, ынде шагатат шуо – проверке уке. С. Чавайн. По поводу Григория Петровича, прошёл уже час – проверки нет. Ершов Терентей йылме шотышто пеш тале. Г. Ефруш. Ершов Терентей очень остёр (букв. силён) на язык. 2) действие, функционирование предмета или лица в качестве, в роли кого-чего-л.; передаётся предлогом в, словами в качестве, в роли, на положении кого-чего-л. Людмила Андреевна завуч шотышто коштеш. В. Косоротов. Людмила Андреевна ходит в завучах. Марий тӧ ран илемже ынде тисте илем шотышто. К. Васин. Жилище марийского вождя теперь в качестве знакового дома.
    ◊ Айдеме шот гыч лекташ терять (потерять) человеческий облик. Ойлат-ыс: икшыве шке ача-аважым ок жапле гын, айдеме шот гыч лектын. С. Музуров. Говорят же: если ребёнок не уважает своих родителей, то потерял человеческий облик. Айдеме шотыш лекташ выходить (выйти) в люди, добиться прочного положения в жизни. Йорло рвезе, чыла нелылыкым чытен, айдеме шотыш лекташ шоныш, но тудым, вийынак кучен, караплык пашаш наҥгайышт. К. Васин. Бедный парень, преодолев все невзгоды, думал выйти в люди, но его насильно отправили на корабельное строительство. Ик шот дене в основном, в общих существенных чертах, в главном. (Эчан вате:) Мыйын ик шот дене чыла уло. Чиен шогалаш вургемемат уло, кычкен лекташ сай имнетат лиеш. С. Николаев. (Жена Эчана:) У меня в основном всё есть. И одежда имеется одеться, и лошадь будет у тебя запрягать. Ик шот дене... вес шот дене с одной стороны... с другой стороны; употр. при противопоставлении двух фактов, обстоятельств. Ик шот дене ала-молан пешак чот вожыльым, вес шот дене мучашдымын куанышым. В. Сапаев. С одной стороны, мне почему-то было очень неловко, с другой стороны, я бесконечно был рад. Кокла шот дене в среднем; беря за норму среднюю величину. Кажне шолышто кокла шот дене ныл тӱ жем чодыра лиеш. А. Юзыкайн. В каждом плоту в среднем около четырёх тысяч (кубометров) леса. Тӱҥшотышто (шот дене) в основном, преимущественно, большей частью. См. тӱҥ. Шке шот(шо) дене
    1. непроизвольно, невольно, сам собой, сам по себе, самостоятельно; 2) самостоятельно, собственными силами, без посторонней помощи; 3) своим чередом, как положено, как следует; 4) про себя, не вслух, тихо; 5) про себя, не выражая внешним образом, в душе, в уме; 6) по-своему, по-особому, своеобразно, на свой лад; 7) сам, самостоятельно, отдельно, независимо от других. См. шке. Шот гыч лекташ выходить (выйти) из строя, утратить работоспособность, силы, энергию. – Ме вет, пӧ ръеҥ-шамыч, могай улына? Коклан шот гыч лектына, мемнам кучаш кӱ леш. Ю. Артамонов. – Ведь мы, мужчины, какие? Иногда мы выходим из строя, нас нужно держать. Шот гыч лукташ
    1. выводить (вывести) из строя, испортив, нарушив ход действий, лишить возможности работать, действовать. Мом тушман, йӱ лалтен, шалатен, шот гыч лукто, ачалыман да уэш ыштыман. А. Бик. Что враг вывел из строя, спалив и разбив, необходимо починить и заново построить. 2) выводить (вывести) из строя, лишать (лишить) работоспособности, сил, энергии. Сутка дене куралын, имньыдамат, шкендамат шот гыч луктыда. А. Юзыкайн. Если будете пахать сутками, выведете из строя и лошадей, и себя. Шот дене
    1. толково, толком, понятливо, ясно, обстоятельно, разумно. Йодмылан Гриша ден аваже нимом шот дене огыт умылтаре. «Ончыко». На вопрос Гриша с матерью ничего толком не объясняют. 2) толком, как следует, как надо, как положено, по-настоящему. Миклай кодшо йӱ дымат шот дене мален кертын огыл. В. Косоротов. Миклай и прошлой ночью не смог как следует поспать. Шот мо (огыл)
    1. нипочём, пустяк, чепуха, ерунда. Шӱ мыштӧ йӧ ратымаш тул йӱ лымӧ годым самырык еҥлан омо шот мо? М. Рыбаков. Когда в сердце пылает огонь любви, молодому человеку и сон нипочём. 2) неразумно, несерьёзно; не заслуживает одобрения. – Уке, Токпай дене пижедылаш шот огыл. К. Васин. – Нет, с Токпаем связываться неразумно. Шот пыташ дело труба (табак); чьё-либо положение, состояние, чьи-либо дела очень плохи. Орол пӧ ртыштӧ ик марий кычкыра: ынде шот пытыш... Ынде илышаш гай огыл, кугыжам йомдарышт, тошто каваным пытарышт. С.Чавайн. В сторожке один мужик кричит: теперь дело труба... Теперь не жить, царя сгубили, старые скирды потратили. Шотеш пышташ уважать, почитать; оказывать внимание, проявлять благосклонность. – Илышет тиде пеледыш букет гаяк чевер лийже. – Шотеш пыштымыланда тау... «Ончыко». – Пусть жизнь твоя будет такой же прекрасной, как этот букет цветов. – Спасибо за то, что уважаете. Шотеш толаш
    1. прийтись кстати, оказаться уместным, к месту, в удачный, нужный, подходящий момент. Василий Иванович дене ме сайынак шуженна ыле, сандене поян чес мыланна пеш шотеш тольо. А. Березин. Мы с Василием Ивановичем изрядно проголодались, поэтому богатое угощение нам пришлось очень кстати. 2) идти впрок; идти в пользу, на пользу. Кува-влаклан (Настуш) йыштак кӧ ршӧ кымат шындыктен тӧ чен, но шотеш толын огыл. А. Березин. Настуш тайно заставляла старух и горшок ставить, но на пользу не пошло. Шотлан толаш
    1. идти, пойти; подходить, подойти; годиться, быть (оказаться) приемлемым, годным, удобным для кого-чего-л., соответствовать чему-л. Ужаш-шамычым пижыктылмаште южо винтше шотлан ок тол. Н. Лекайн. При соединении деталей некоторые винты не подходят. 2) походить; быть похожим, сходным с кем-л. Китай-влакын муро савыртышыштат марла мурылан шотлан толеш. М. Евсеева. Даже мелодия песен китайцев похожа на марийские песни. 3) выходить, выйти; получаться, получиться; оказываться (оказаться) удачным, удаваться (удасться) в результате работы. Шижам: (ӱ дырым туларташ) шотлан толшашлык, ача-ава тореш огытыл. Ӱдыржат эргым дене изишак келшен улмаш. «Ончыко». Вижу: со сватаньем девушки (букв. сосватать девушку) должно получиться, родители не против. И девушка немного дружила с моим сыном. 4) удобно, уместно, прилично. Еҥуна ончылно шӱ кшак лапчыкым лупшкедыл шинчаш нимо шотлан ок тол. М. Шкетан. Вовсе неудобно размахивать рваными лохмотьями перед чужими гостями. 5) быть (оказываться) уместным, кстати, ко времени, к месту. Токасе деч вара мый Олю дечын йоднемат ыле, но эре шотлан огеш тол. Й. Ялмарий. После того я хотел спросить об Оле, но всё не кстати. Шотым муаш
    1. взять в толк, понять, уяснить, добиться толку; получить разумное объяснение. Но нигузеат шотым шым му: мыняр еҥдеч йодынам, иктат чын вашмутым пуэн кертын огыл. М. Казаков. Но я никак не мог добиться толку: сколько человек я ни спрашивал, никто не мог дать правильный ответ. 2) соображать, сообразить; понять, догадаться, додуматься о смысле, значении чего-л., разрешении какого-л. вопроса, смекнуть. Марий-влак, орва йыр погынен, ончен шогат: кенеташте нимом ышташат шотым огыт му. С. Чавайн. Мужики, обступив телегу, стоят и смотрят: от неожиданности ничего не могут сообразить. Шотыш налаш
    1. считаться с кем-л.-чем-л.; учесть что-л.; принимать (принять), взять в расчёт, во внимание. Но иктым гына шотыш налын огыдал: ала чылаштын шофёр лиймышт ок шу. В. Иванов. Но вы не учли одно: может, не всем хочется стать шофёром. 2) обращать внимание на кого-что-л., замечать (заметить) кого-что-л., заинтересовываться (заинтересоваться) кем-чем-л. А вургем нӧ рымым тыгай годым шотышкат от нал. А. Юзыкайн. А на то, что одежда промокла, в таком случае даже внимания не обращаешь. Шотыш пышташ считаться с кем-чем-л.; учитывать, учесть. (Йыван:) Тыланда кеч-мыняр пу, садак шотыш ода пыште. М. Шкетан. (Йыван:) Вам хоть сколько дай, всё равно не считаетесь.
    II Г. счёты; простейшее счётное устройство. Шот доно шотлаш считать на счётах.
    □ Ӹ шкӹ мемӹн пӓлӹ мӓшемжӹ правлеништӹ шот кӹ шкӹ лтӓ ш ярен эче. А. Апатеев. Мои собственные знания пригодились, чтобы щёлкать счётами (букв. для перекидывания счётов) в правлении. Мӹ нгеш-анеш шыт дӓшот Мадыт шотын шервлӓ. Е. Першуткин. Щёлк-щёлк взад-вперёд скачут (букв. играют) косточки счётов. Ср. шершот.
    III Г. подр. сл. – подражание стуку, щелчку: тук, щёлк. Качкын шӹ нзӹ мӹ лошты трӱ кок окням шот-шот-шот севӓ л колтат. К. Беляев. Во время обеда вдруг тук-тук-тук постучали в окно. Каждый ирок, засолкам шот мырыктен, кудывичӹ гӹц нӹ ллӹ вӹц иӓшрӓ к пӱ эргӹ лӓктеш. С. Захаров. Каждое утро, щёлкнув запором (букв. заставляя защёлку петь «щёлк»), из двора выходит мужчина лет сорока пяти.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шот

  • 5 string

    [strɪŋ]
    1) Общая лексика: "ленточное бикини", бечёвка, верёвочка, вереница, вешать, влияние, волокно, жилка, завязать, завязка, завязывать, зашнуровать, знакомства, косоур, купальник из двух ленточек, лошади, принадлежащие одному владельцу (на скачках), нанизать, нанизывать (бусы), напрягать, напрячь, настраивать (музыкальный инструмент), натягивать (струну), натянуть, низать, нитка (бус и т. п.), повесить (человека, тж. string up), привязать, привязывать, ряд, связывать, снабдить струной, снабжать струной, струна, струнный, тесёмка, тетива (лестницы), шнуровать, шнурок, шпагат, черта, с которой вводится шар в игру (бильярд, тж. string line), верёвка, серия (скандалов, атак и т.д.), цепь
    3) Морской термин: вить, натягивать (струну), полоса льда, тетива (трапа)
    6) Устаревшее слово: поясок
    7) Переносный смысл: взвинчивать
    10) Техника: ветка, гирлянда (изоляторов), лента, нитевидная свиль, обвязывать, плеть (трубопровода), связка сейсмоприёмников, секция (солнечной батареи), строп, тонкая верёвка, подвешивать (провода ЛЭП), затяжка (стропильной фермы), верёвка (тонкая)
    12) Математика: верёвочный
    13) Железнодорожный термин: подвесить проволоку
    14) Экономика: стринг
    15) Автомобильный термин: нить
    16) Архитектура: затяжка стропильной фермы, поясок (архитектурная деталь, деталь кладки), косоур (лестницы)
    17) Горное дело: бечева, звено трубопровода (из нескольких труб), колонна штанг, прожилок, ряд буровых штанг (для спуска в скважину), шлейф осциллографа
    19) Телекоммуникации: комбинация (битов)
    23) Вычислительная техника: вектор-строка, последовательность, строка (Ресурс, содержащий текстовую информацию, доступ к которому возможен через специальный идентификатор), строковый, строчный, цепочка
    24) Нефть: колонна (труб, штанг), мелкая жила, укладывать трубы вдоль трассы трубопровода, шнур для обмера резервуаров, колонна труб (напр., НКТ)
    25) Космонавтика: гальванометр
    26) Силикатное производство: тонкая нитевидная свиль (дефект стекла)
    27) Деловая лексика: серия
    28) Бурение: жила, шнур, труба
    29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: колонна НКТ (ТЭО стр.), колонна труб
    30) Нефтегазовая техника направляющая обсадная колонна, нитка трубопровода, оснастить тали, укладывать трубы вдоль трассы
    31) Полимеры: жгут
    32) Автоматика: круглый ремень, трос, строка (информации), натягивать (напр. ножовочное полотно, трос), партия изделий (обрабатываемых последовательно), (литерная) цепочка (последовательность литер)
    34) Робототехника: тяга, строка (напр программы), цепочка (напр сигналов)
    35) Океанология: полоса (льда)
    36) Кабельные производство: кордель
    37) Макаров: бечевочный, гроздь, делаться волокнистым, кисть, литерная цепочка, нанизывать ( рыбу) на прутки, нанизывать (табачные листья) на шнур, нанизывать табак, обрезать, расставлять в ряд, становиться в ряд, становиться волокнистым, сухожилие, шнуровать табак, колонна (1. труб, штанг; 2. автомашин), делать удар по шару для определения порядка играющих (бильярд), удар по шару для определения порядка играющих (бильярд), черта, с которой вводится шар в игру (бильярд), ряд (буровых штанг), жила (в мясе), нить (в приборе), волокно (вдоль шва боба у волокнистой фасоли), нить (вермишели), вешать (гирлянды и т.п.), протягивать (гирлянды и т.п.), нитевидная свиль (дефект стекла), "ленточное бикини" (купальник из двух ленточек), косица (лука и т.п.), связка (лука и т.п.), выпрессовываемая прядь (макарон), партия (одновременно обрабатываемых деталей), нитевидная свиль (порок стекла), плеть (рельсов), тесёмка (самонаклада, выводного устройства), волокно (стручка фасоли), удалять волокно (стручка фасоли), шнуровать (табачные листья), строка (текста), чистить (фасоль), (strung) снабжать тетивой, (strung) натягивать (струну, тетиву и т.п.)
    38) Табуированная лексика: пенис
    39) Нефть и газ: плеть трубопровода
    40) Нефтеперерабатывающие заводы: технологическая линия

    Универсальный англо-русский словарь > string

  • 6 plug

    [plʌg] 1. сущ.
    1)
    а) пробка, затычка прям. и перен.

    My wife had put the plug in the sink in order to fill it up. — Моя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её.

    в) эл. штепсельная вилка

    to insert / put a plug into a socket — вставить, воткнуть вилку в розетку

    plug fits into a socket — вилка соответствует / подходит к розетке

    When the plug is inserted in the socket, the lamp can be lighted. — После того как вилка вставлена в розетку, можно включать лампу.

    Syn:
    2) воен.
    б) разг. пуля
    4) разг.
    а) амер. кляча
    б) амер. неходкий товар
    5) амер.; разг. реклама
    Syn:
    7)
    а) разг. сильный удар ( особенно кулаком)
    б) нападки, отрицательный отзыв (о чём-л.)

    The bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass. (W. Pitt) — Законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея.

    Syn:
    8)
    а) неумелый человек, ничем не выдающийся человек
    б) разг. парень ( обращение)
    Syn:
    9) разг. порция пива
    10) искусственная приманка, блесна
    11) геол. экструзивный бисмалит
    2. гл.
    1) = plug up
    а) затыкать, закупоривать, конопатить

    The pipe seems to be plugged up and the water can't flow away. — Труба, похоже, забилась, вода не проходит.

    If you will play that loud music, I shall have to plug up my ears. — Если ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши.

    б) тех. забивать дюбель, заглушку
    2) разг.
    а) амер. всадить пулю, попасть

    You can practise with your gun by plugging at the tree. — Тренироваться в стрельбе можно, паля в дерево.

    Syn:

    Somebody plugged him with a potato. — Кто-то запустил в него картошкой.

    3) разг. популяризировать, вводить в моду ( о песне); рекламировать (что-л.), привлекать внимание (к чему-л.); впаривать; часто упоминать с целью рекламы
    Syn:
    4) покрыть дефицит, скрыть недостачу

    The Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap. — Министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита.

    The owner will easily see you plugged the report. — Владелец легко обнаружит, что вы подогнали цифры отчётности.

    5) отговаривать (кого-л. делать что-л.), чинить препятствия, не давать осуществить (что-л.); заблокировать

    I wouldn't like to start in and plug his game. — Мне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре.

    - plug in
    ••

    to be plugged in to smth. — "врубаться" во что-л., понимать что-л.

    Англо-русский современный словарь > plug

См. также в других словарях:

  • дело табак — из рук вон, скверно, конец, дело труба, труба, плохо, паршиво, дерьмово, неважно, из рук вон плохо Словарь русских синонимов. дело табак нареч, кол во синонимов: 15 • дело дрянь (7) • …   Словарь синонимов

  • труба — вылететь в трубу, пройти огонь и воду и медные трубы.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. труба трубка, дейдвуд, барильет, кишка, провал, абзац, бомбарда, корнет, флюгельгорн …   Словарь синонимов

  • ТРУБА — трубы, мн. трубы, жен. 1. Длинный, пустотелый, обычно круглого сечения предмет (преимущ. для провода чего н.). Труба водопроводная. Труба водосточная. Труба воздухопроводная. Печная труба (пустой внутри кирпичный столб над печью для выхода дыма) …   Толковый словарь Ушакова

  • дело труба — нареч, кол во синонимов: 11 • безвыходная ситуация (14) • безвыходняк (5) • дело дрянь …   Словарь синонимов

  • дело дрянь — См …   Словарь синонимов

  • дело плохо — нареч, кол во синонимов: 3 • дело дрянь (7) • дело табак (15) • дело труба (11) …   Словарь синонимов

  • ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Дело труба — Прост. Экспрес. То же, что Дело табак. А дело было совсем труба. Как он его это накатил коньячищем… уснул тот, а Саша в суд да к нотариусу (Н. Златовратский. Крестьяне присяжные). А в тундре, если машина заглохла, труба дело, бросай и выбирайся… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Дело труба — Прост. То же, что дело табак. ФСРЯ, 133; Ф 1, 150; Мокиенко 1990, 41, 112; ФМ 2002, 535; БМС 1998, 150 …   Большой словарь русских поговорок

  • труба — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? трубы, чему? трубе, (вижу) что? трубу, чем? трубой, о чём? о трубе; мн. что? трубы, (нет) чего? труб, чему? трубам, (вижу) что? трубы, чем? трубами, о чём? о трубах 1. Трубой называется длинное полое …   Толковый словарь Дмитриева

  • конец — Окончание, завершение, заключение, прекращение, истечение, развязка, ликвидация, финал, аминь, капут, точка, могила, мат, крышка. В заключение, под конец, напоследок, на закуску. Прочитать книгу от доски до доски (от начала до конца). Окончание… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»